母语翻译润色

 笔译     |      2019-05-05 21:27

母语润色编辑服务

  提供各种学科领域论文及国际商务稿件的润色编辑服务。为科研学府和商业界提供专业的英语,日语,韩语,德语,法语,俄语,西班牙语,意大利语,葡萄牙语等多语种的修改,润色编辑服务。会在必要的地方对原文做出合理的修改,使其内容逻辑更加合理,通顺和最优化,尤其适合注重质量并且希望向国际期刊投稿的作者和科研学府的研究人员,学生以及国际商业企业,机构团体等。


母语润色涵盖项目

语言及语法检查、文体风格及一致性、叙述的正确性、格式检查,修正、符合本土语言习惯、逻辑检查、文章优化呈现、内容强化、建设性的建议和评语。

母语化润色和翻译润色有什么差别:
母语化润色,主要是避免中国式表达,站在英语的角度去传达观点突出研究。一般是在文章论点、论据、用语、观点专业性或者文献上下功夫,力求做到观点突出,学术性强、深入浅出,表达更精确。
翻译润色,是基于对原文的理解,细嚼慢咽之后重塑文章整理的脉络。国际期刊杂志非常看重论文的逻辑性、严密性、科学性,所以翻译润色不仅需要准确的英文表达,更需要在论文所在领域有深入的研究。



总结:母语润色能让审稿人看懂你的科研,翻译润色,让你的论文质量得到提高。经过润色的文章更能符合SCI期刊的标准,通过率自然更高。润色最好还是找专业的公司,能更好的提高文章的质量。