译联翻译社的翻译人员实事求是,精益求精,为提供客户尽善尽美的翻译,我们制定了以下四种制度来进行对翻译质量的严格控制:

1、严格筛选翻译人员选聘和全程考核
严格的翻译人员筛选和考核过程,是译联翻译社为客户提供高质量翻译服务的基础,长期以来我们一贯注重人才的挖掘与培养,多年来已积累许多卓越杰出的翻译人员及管理精英。
译联翻译社的专职或兼职高级翻译,大多是来自各大著名高等学府、各大科研机构的专家,各专业领域的资深翻译,和顶尖大学的博士硕士等高素质人才。所有这些专职或兼职翻译人员的考核,均由我们公司内部的高级翻译、编校、学者、外籍专家,层层试译、筛选、面试,达到了我们的要求才会录用。
多年的翻译实务经验和管理知识使我们深刻体会,翻译人员的翻译质量,不仅取决于其语言知识和用字用词技巧,也同样决定于他们的专业知识与技术,有鉴于此,我们制定了一套独特的翻译人员评审和录用标准:
(1) 必须具有很高的外文水平,可以熟练运用至少一门外语;
(2) 具备很深的中文功底,中文表达能力强;
(3) 必须具备某一领域的专业背景并获得相应专业学位,受过相关专业技术培训,在该领域具有丰富的工作经验;
(4) 每个译员必须具有三年以上专兼职翻译经验。
译联翻译社对我们所属的专职或兼职翻译人员,其每次翻译项目的完成都进行评分和记录,对他们的职业操守和责任心做客观评价,作为是否继续合作的标准,译联翻译社只选用经严格审核后表现优异的翻译人员,这也是我们维护公司良好信誉的方法之一。

2、完善的内部管理制度
译联翻译社建立有完善的内部管理制度,完善的内部管理制度有效地保障了作业流畅,从人员接听电话到翻译完成、打印装订,每个环节分工明确,责任到位,另外,高度的现代化的办公设备,使翻译实绩不仅表现在每周的报表上,管理人员更可以透过计算机实时对进度和质量进行抽测。另有具有良好学历,资深经历的翻译顾问或管理人员,能为客户提供各种疑难问题的实时解答,加上周全的员工培训计划,使每一位同仁都能适应其特殊的工作岗位,经验丰富的IT工作人员,也在第一时间解决了各种计算机疑难问题。

3、硬件技术支持
种类丰富的软件及版本支持,能满足不同客户的需求,主机FTP的设置大大提高了档案传送的速度,Internet知识的深入应用,既为翻译人员提供了广阔的信息资源,又方便了与远程客户间的沟通,便利的光盘烧录服务,极大程度地改善了随身碟空间不足的问题,为大容量的客户档案存放与携带,提供最佳解决方案,高分辨率图形扫描仪,尽可能的为客户提供清晰的图像稿件。

4、科学的翻译流程
(1) 项目分析:由一名高级翻译,对客户的稿件内容进行初步分析,确定专业范围和难易程度;
(2) 成立相应的项目小组:项目小组由若干专业翻译人员组成,并指派一名经验丰富的高级翻译或项目经理;
(3) 建立专有名词对照表:在翻译项目进行前,高级翻译或项目经理摘录出翻译稿件中的关键词组和专业词汇,建立一个统一的「专有名词对照表」,每个专业翻译人员需根据「专有名词对照表」进行翻译;
(4) 正式翻译:为保证高质量的翻译,在翻译过程中,项目成员会经常沟通,项目经理则负责整个翻译过程;
(5) 顾问或专家校稿:请资深翻译对译稿进行最后把关;
(6) 质量追踪:翻译项目完成后,由专人准时将完成的译稿交付客户并,对译稿进行质量追踪,如客户提出修改需求,  翻译管理部门绝对会实时且认真地进行修改。